Category Archives: გაქართულებული პროგრამები

Braid ქართულად


ესეც 2010 წელს თარგმნილი თამაში  ❤

AcidLabz წარმოგიდგენთ:
-= Braid ქართულ ენაზე =-

პროექტის ხელმძღვანელობა და ტექნიკური მხარდაჭერა
გიორგი მაღლაკელიძე              [ DrAcid ]

ტექსტის თარგმანი და ტესტინგი
რეზო კაიშაური                     [ 7th Guest ]
სანდრო გახოკიძე                 [ Hitmani ]

 თარგმანი შეიქმნა თამაშის შემქნელის, ჯონათან ბლოუს (Jonathan Blow) მხარდაჭერით. სამწუხაროდ, ოფიციალური თარგმანის გამოცემა არ მოხდა, გარკვეული სისტემური პრობლემების გამო.

braid_post_logo_flat

დიდი მადლობა ჯონათანს თამაშისთვისა და მხარდაჭერისთვის!

Continue reading Braid ქართულად

Advertisements

World of Goo ქართულად


2008 წელს გამოვუშვით პირველი ქრაუდ-სორს თარგმანი forum.ge-ს წევრებთან ერთად. ❤ ორიგინალური readme:

AcidLabz წარმოგიდგენთ:
World Of Goo – ლორწოს სამყარო

პროექტის ხელმძღვანელი  –  გიორგი მაღლაკელიძე  aka  DrAcid
ტექსტი:   საბა ლეკვეიშვილი  aka  საბუნია ;  თაკო დვალი  aka  თაკუშკა
შრიფტები, ტექსტურები:   DrAcid
ტესტინგი:  გიორგი არობელიძე aka Pulsar ;  გურამ ვანიშვილი aka Dj-Guro ; გიორგი მელიქიძე aka  The Game N.W.A. ; Prince_Meo   და http://www.forum.ge

goologo

Continue reading World of Goo ქართულად

Portal ქართულად


გავიხსენოთ ძველი დრო. ❤
უფრო და უფრო ხშირად მთხოვენ გამოვაქვეყნო AcidLabz-ის მიერ ნათარმგნი თამაშები. როგორც ჩანს, ჩვენი ჯგუფის დახურვის მერე (R.I.P. dear friend), სამწუხაროდ, სხვებიც დაიხურნენ.   😦
– – –

portal_post_logo_flat
მაშასადამე, ვაქვეყნებ 2009 წელს ნათარგმნი Portal-ის გამაქართულებელ პატჩს: Continue reading Portal ქართულად

Eldritch / ელდრიჩი: განახლება


სალამი ხალხო!eldritch_logo

მაქვს პატარა განახლება ელდრიჩის პროექტთან დაკავშირებით. ტექსტების 92% მზადაა, შეგვიძლია დავიწყოთ თარგმანის სინჯვები, ანუ playtesting!

თამაშის ავტორებს მივწერე და ველი პასუხს 🙂 თარგმანის დაწყებიდან კი დიდი ხანია გასული, მაგრამ იმედს არ ვკარგავ, რომ ჩვენს თარგმანს ჩართავენ თამაშის ოფიციალურ ვერსიაში! (ბეტაში კი უკვე ჩართულია, მაგრამ საჯაროდ არ არის ხელმისაწვდომი)

სანამ ველით თარგმანის დასრულებას და ავტორების პასუხს, გთავაზობთ ეკრანის ორიოდე ანაბეჭდს:

Minecraft + ქართულად წერა სასაუბროში/წიგნებში


სამწუხაროდ, ქართულის დამატება არ უშველა Minecraft-ში ქართულად წერის ამბავს 😦

თუმცა ამასაც ეშველება. Minecraft მუშაობისთვის იყენებს LWJGL-ის (LightWeight Java Game Library) საკმაოდ ძველ ვერსიას, რომელსაც არ აქვს Unicode სიმბოლოების შეყვანის საშუალება.

სამაგიეროდ, შესაძლებელია ხელით განვაახლოთ ის და ვიხილოთ შედეგი:

minecraft-book

LWJGL შესაძლებელია გადმოწეროთ ან ჩემი ბმულიდან, ან ოფიციალური საიტიდან: lwjgl.org

Continue reading Minecraft + ქართულად წერა სასაუბროში/წიგნებში

Minecraft + ქართული შრიფტის შეცვლა


სალამი ყველას. ალბათ, როგორც იცით, მე Minecraft-ის პირველი მთარგმნელი ვარ 🙂

თავის დროზე, მქონდა დახატული ლამაზი შრიფტი და მას ვიყენებდით Minecraft-ის არაოფიციალურ ქართულ ვერსიაში:

minecraft-ka

თუმცა, შარშან, 2012 წლის 13 იანვარს (ჩემს დაბადების დღეს!) გამოუშვეს მაინკრაფტის ოფიციალური ქართული ვერსია. 🙂 მას ერთი პრობლემა გააჩნდა: საშინელი ქართული შრიფტი:

minecraft_kaGE

ხომ საშინელებაა? დიდ ეკრანზე კი სრულიად კატასტროფაა 😦 რამდენჯერმე მივწერე მაინკრაფტის მთავარ პროგრამისტს, ჟენ ბერგენსტენს, მაგრამ ამაოდ. 😦

* * *

საქმე ცუდად იყო სანამ არ აღმოვაჩინე მოდიფიკაცია BetterFonts.ის აძლევს თამაშს საშუალებას გამოსახოს ტექსტი სისტემაში ჩაყენებული Open თუ True Type შრიფტებით. იცით ამას რა მნიშვნელობა აქვს?! 🙂

სამწუხაროდ, ავტორი არ ჩანს ბოლო თვეებია, მაგრამ საზოგადოება აგრძელებს მის განვითარებას მის GitHub საცავში (იმიტომ რომ ღია-წყაროა!).

ამგვარად, დაყენება და სხვადასხვა შრიფტის გასინჯვის შემდეგ, ჩემი არჩევანი შევაჩერე შრიფტებზე სახელით Dejavu Sans და Dejavu Sans Mono, აი სურათები:

minecraft_comparison

Continue reading Minecraft + ქართული შრიფტის შეცვლა

Minecraft 1.7.3 ქართულად + კლავიატურა



-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Minecraft Georgian Language Pack
-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Minecraft ქართული თარგმანი
-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

შექმნილია საჩუქრად საიტისთვის minecraft.ge

გამოცემა: 0.1
გამოცემის თარიღი: 15.Sep. 2011
თამაშის გამოცემისთვის: 1.7.3

[ ჩაყენების მითითება ]

1. მოძებნეთ ფაილი minecraft.jar (საქაღალდეში ~/.minecraft/bin)
2. გახსენით ის არქივატორით 7-zip ან WinRar, ან File Roller
3. წაშალეთ მასში მყოფი საქაღალდე “META-INF”
4. ჩვენი პაკეტის საქაღალდეში სახელით minecraft_ka მყოფი ფაილები ჩააგდეთ არქივში minecraft.jar
5. თუ არქივატორი მოითხოვს ზედგადაწერის დასტურს, დაეთანხმეთ.
6. დახურეთ არქივატორი
7. ითამაშეთ 😉

[ გამოყენების წესები ]

თუ ჩაყენება წარმატებით დასრულდა, მაშინ ღილაკი F3-ის დაჭერისას, ეკრანის ზედა მარცხენა კუთხეში გამოჩნდება წარწერა (ქართული)
პაკეტში ასევე ჩადგმულია ქართულად წერის საშუალებები.

შენიშვნა: თამაშის დაუსრულებელი მდგომარეობის და თავისებურებანის გამო, ზოგიერთი სიტყვა ნათარგმნი არ არის. სავარაუდოდ ეს გამოსწორდება მომავალ ვერსიებში.

[ ქართულად წერა ]

ქართულად წერისათვის საკმარისია დააწვეთ ღილაკთა კომბინაციას SHIFT+SPACE
გადართვის შემთხვევაში, ეკრანის ზედა მარცხენა კუთხეში გაჩნდება წარწერა [KA]
კლავიატურის გამოყენება შეიძლება: ნიშნებზე, სასაუბროში, სამყაროების სახელებისთვის
დიდი მადლობა, რომ იყენებთ ქართულად ნათარგმნ თამაშებს!

-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

თარგმანი შესრულებულია My daddy was a bank robber და DrAcid-ის მიერ
კლავიატურა დამზადებულია DrAcid-ის მიერ
შენიშვნების შემთხვევაში, გვეწვიეთ forum.ge-ს თემაში

-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

[ გადმოსატვირთი ბმულები ]

ენის სრული პაკეტი

მხოლოდ კლავიატურა

-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
არ დაგავიწყდეთ შემოიხედოთ პირველ ქართულ სერვერზე minecraft.ge: 94.137.186.133
-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

პაკეტის ავტორი არ იძლევა არანარირ გარანტიას პაკეტის გამოყეენბაზე და პასუხს არ აგებს ამ პაკეტის მიერ მომხმარებლის კომპიუტერი/ფაილებისადმი მიყენილი ზიანისათვის. მომხმარებელი გამოიყენებს ამ პაკეტს თავისი პასუხისგებლობით.
თუ მომხმარებელი არ ეთანხმება ამ წესებს, მას არ აქვს უფლება აგმოიყენოს ეს პაკეტი. ის ვალდებულია წაშალოს პაკეტის გადმოტვირთული ფაილები.
-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-